{"id":1521,"date":"2023-12-01T13:06:46","date_gmt":"2023-12-01T13:06:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.valbuena.es\/?p=1521"},"modified":"2023-12-02T07:45:39","modified_gmt":"2023-12-02T07:45:39","slug":"bistro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.valbuena.es\/?p=1521","title":{"rendered":"BISTRO"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"625\" height=\"627\" src=\"http:\/\/www.valbuena.es\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Camarero-Paris.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1522\" srcset=\"https:\/\/www.valbuena.es\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Camarero-Paris.jpg 625w, https:\/\/www.valbuena.es\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Camarero-Paris-300x300.jpg 300w, https:\/\/www.valbuena.es\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Camarero-Paris-150x150.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 625px) 100vw, 625px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>En el coto de los barbarismos gastron\u00f3micos lo que m\u00e1s abunda son los galicismos. Los hay sin cuento. A cientos. Al paso por la <em>brasserie<\/em>, <em>entrecote<\/em>\u2026 \u00a1Y tan felices! \u00a1Felices a la caza de aquel entra\u00f1able <em>poulet roti<\/em> de nuestra infancia!<\/p>\n\n\n\n<p>Tiene m\u00e9rito en estos tiempos en que no hay mayor b\u00e1rbaro que el b\u00e1rbaro ingl\u00e9s. Y no es que los franceses coman desde antes que nosotros, no. \u00bfMejor? \u00bfPeor? Yo, en esto de comer, desde aquel bocadillo de chorizo en Guijuelo, soy un tanto descre\u00eddo de modas y extranjerismos (fuera y dentro del plato). Descre\u00eddo y zamp\u00f3n. Del terru\u00f1o y del terr\u00f3n. Y, sin embargo, algo tendr\u00e1 el agua cuando la bendicen. \u00a1Francia! \u00a1Madre patria de Savarin y Escoffier! Que no ser\u00e1n ni m\u00e1s ni menos que nuestro gordo Picadillo, pero son franceses.<\/p>\n\n\n\n<p>Viene esto al caso de haber le\u00eddo yo que la palabra <em>bistrot<\/em> no es en realidad francesa, sino rusa\u2026 \u00a1Anda! Aunque, como aquellos cantes que iban y ven\u00edan de C\u00e1diz a La Habana, no se sabe si la trajeron de Rusia los franceses o la llevaron a Francia los rusos. Les cuento. Les cuento que cuentan que sucedi\u00f3 en aquellos a\u00f1os en que Napole\u00f3n quiso invadir el fr\u00edo. Al parecer <em>bwystra<\/em> significa r\u00e1pido en ruso. Fueran los hambrientos franceses cuando invadieron Rusia, fueran los hambrientos rusos cuando invadieron Francia, ah\u00ed qued\u00f3 la leyenda del origen de palabreja tan supuestamente francesa. \u00a1<em>Bwystra<\/em>! Gritaban los soldados rusos aquella primavera parisina de 1814. \u00a1Abril en Paris! \u00a1<em>Bwystra<\/em>! Pudiera ser. Las leyendas engordan el caldo. Tiene menos salsa decir que tal vez el origen estuviera en el poitevino, habla francesa, que al sirviente llama <em>bistraud<\/em>. Sirviente primero, camarero despu\u00e9s. Tal vez. Ni entro ni salgo, que yo soy de por d\u00f3nde al mar llaman Nervi\u00f3n. El caso es que todo bistr\u00f3 tiene su encanto. Vino y algo m\u00e1s. Sencillo. Saludable. Barato. Al menos, m\u00e1s barato que su pariente el <em>restaurant<\/em>. Y, por antonomasia, la estampa que todos tenemos de Paris y sus calles. Que si <em>biscottes<\/em>, que si <em>biscuits<\/em>, que si <em>baguettes<\/em>, que de todo hay en el <em>buffet<\/em> del <em>bristrot<\/em>. Un buen lugar para el amor. <em>Anisette<\/em> para dos al atardecer. O <em>pastis<\/em>. O Pernod. Con su jarrita de agua, por supuesto. Y, si todo falla, <em>armagnac<\/em> para uno al amanecer.<\/p>\n\n\n\n<p>Palabras todas que celebran el triunfo de los fogones de Francia, de Francois Vatel a la <em>nouvelle cuisine<\/em>. \u00a1Alabadas sean! Van y vienen sin pagar alcabalas\u2026 Galicismos, extranjerismos gastron\u00f3micos en general, que vienen a comerles la tostada a las sempiternas voces espa\u00f1olas. Ni bien, ni mal. M\u00e1s bien mal. Todos tenemos un papel en el drama. Los cocineros por creer que cocinar en franc\u00e9s mejora el guiso (y, de paso, engorda la caja). Los comensales por creer que comer en franc\u00e9s es la v\u00eda m\u00e1s r\u00e1pida para huir del pan nuestro de cada d\u00eda. Y los cr\u00edticos por creer que la opini\u00f3n relumbra dicha en franc\u00e9s. Dicho queda. En castellano viejo. Que bien pudiera ser flauta la <em>baguette <\/em>y casta\u00f1a confitada el<em> marron glac\u00e9. Velout\u00e9<\/em>, <em>truff\u00e9<\/em>, <em>souffl\u00e9<\/em>, <em>poch\u00e9<\/em>, <em>panach\u00e9<\/em>, <em>grill\u00e9<\/em>, <em>fum\u00e9<\/em>, <em>frapp\u00e9<\/em>, <em>flamb\u00e9<\/em>, <em>pat\u00e9<\/em>, <em>cuve\u00e9<\/em>, <em>crudit\u00e9s<\/em>, <em>canap\u00e9<\/em>\u2026uy, ay\u2026hay<em> consomm\u00e9 <\/em>y hasta<em> pur\u00e9<\/em>\u2026 En el <em>menu<\/em>, por supuesto.<\/p>\n\n\n\n<p>No se vea en mis palabras desprecio, sino m\u00e1s bien admiraci\u00f3n, aunque, en ocasiones, las m\u00e1s, prefiera aroma a <em>bouquet, <\/em>costillar a <em>carr\u00e9<\/em>, tortilla a <em>omelette<\/em>, glot\u00f3n a <em>gourmand<\/em>, gastr\u00f3nomo a <em>gourmet<\/em> y, de postre, golosinas a <em>petit fours<\/em>. Y, por supuesto Jerez de la Frontera a Cognac, aunque lo llamen <em>brandy<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro d\u00eda hablamos de los otros barbarismos, que los hay. Jerigonza gastron\u00f3mica de toda laya y toda patria: de la <em>paprika <\/em>h\u00fangara al <em>brunch <\/em>ingl\u00e9s, de las <em>delikatessen<\/em> alemanas al <em>kaki <\/em>japon\u00e9s , del <em>yogurt<\/em> turco al <em>risotto<\/em> italiano, del <em>couscous<\/em> \u00e1rabe al <em>ginseng<\/em> tibetano\u2026 Como habr\u00e1n visto, <em>tutti-frutti<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfY qu\u00e9 hacer con tanta caza, <em>chef<\/em>? Tal vez un <em>civet.<\/em> Pudiera ser\u2026 En todo caso, \u00a1<em>bon appetit<\/em>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Creen algunos cocineros que cocinar en franc\u00e9s engorda el guiso y, de paso, la caja<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1522,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":""},"categories":[6],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1521"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1521"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1521\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1526,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1521\/revisions\/1526"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1522"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1521"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1521"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.valbuena.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1521"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}